Characters remaining: 500/500
Translation

ù ờ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ù ờ" est un terme informel qui exprime une manière vague ou confuse de répondre ou de parler. Il est souvent utilisé lorsque quelqu'un ne veut pas donner une réponse claire ou précise, préférant rester évasif.

Définition
  • ù ờ : (informel) vague; confus
Utilisation
  1. Répondre de manière vague : Quand quelqu'un pose une question et que la réponse donnée n'est pas directe, on peut dire que la personne a répondu "ù ờ".

    • Exemple : "Khi được hỏi về kế hoạch của mình, anh ấy chỉ trả lời ù ờ." (Quand on lui a demandé ses projets, il a juste répondu de manière vague.)
  2. Parler pour en finir : Cela peut également signifier qu'une personne parle d'une manière confuse simplement pour clôturer une conversation sans s'engager vraiment.

    • Exemple : " ấy chỉ nói ù ờ để cho xong chuyện." (Elle a juste parlé de manière confuse pour en finir.)
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "ù ờ" peut être utilisé pour critiquer une réponse ou une explication qui manque de clarté. Cela peut être employé dans des discussions où la clarté est essentielle.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "ù ờ", mais on peut trouver des expressions similaires qui évoquent l'idée d'un discours confus ou d'une réponse vague.

Différents sens

Le mot "ù ờ" est principalement utilisé pour décrire des réponses vagues ou confuses. Cependant, dans un contexte humoristique, il peut aussi désigner une manière de parler qui semble désinvolte ou peu sérieuse.

Synonymes
  • Mơ hồ : qui signifie également vague ou flou.
  • Lờ lững : un terme qui peut désigner une manière d'être indécis ou évasif.
  1. (infml.) vague; confus
    • trả lời ù ờ
      répondre d'une manière vague
    • Nói ù ờ cho xong chuyện
      parler d'une manière confuse (parler confusément) pour en finir

Comments and discussion on the word "ù ờ"